"La llibertat no baixarà cap al poble, és el poble que ha de pujar cap a la llibertat" (Emma Goldman)

dimarts, 19 de gener del 2021

Com anem Patxi? Vatua l'olla!!

 












Ahir TV3 va estrenar la sèrie "Altsasu", producció de la televisió basca EITB, basada en els fets d'Altsasu, poble navarrès d'on són els protagonistes de la història, uns joves que van acabar a la presó per una baralla de bar amb uns guàrdies civils fora de servei durant unes festes al poble l'any 2016.

La qüestió de la que us vull parlar, més allà de la injustícia de l'empresonament dels joves sota l'acusació d'atac terrorista, és de l'emissió d'aquesta sèrie en la versió doblada al català. Si bé soc partidari que TV3 emeti una programació íntegrament en català, o com a mínim el màxim d'hores possibles, amb aquesta sèrie se'm va fer molt estrany, per no dir inaudit, escoltar uns joves bascos parlant amb accent català de Girona, i a uns guàrdies civils també parlant la llengua de Pompeu Fabra.

Hi ha qui ho justifica argumentant que si es dobla de l'anglès o d'altres llengües, per què no s'ha de doblar el basc i el castellà. Personalment, sóc partidari que totes les pel·lícules i sèries s'emetin en V.O.S., tot i que cal reconèixer que a TV3, històricament, s'han fet grans doblatges de grans sèries estrangeres (Escurçó Negre, Els Joves, Allo Allo...). Tanmateix, trobo que amb el castellà, una llengua que tenim tan propera i que som capaços de reconèixer els matisos dels diferents accents d'arreu, la pèrdua pel doblatge és molt major. I tot i que la gran majoria de nosaltres no té ni idea d'euskera, hagués estat bé poder escoltar aquesta bella llengua dels germans bascos, ja que tenim ben poques ocasions de fer-ho.

Bé, en tot cas, diuen que qui no vulgui sentir la versió doblada sempre pot canviar a la versió subtitulada prement un botó del comandament. Jo, ja la miraré per internet en la V.O.S. quan em convingui.

4 comentaris:

  1. A casa la vam veure a la televisió fent el que dius al darrer paràgraf.
    Quan només feia un minut que durava l'emissió vaig buscar la possibilitat de veure la sèrie en euskera i el comandament ho permet.
    TV3 ofereix la possibilitat de posar la versió en euskera i subtitulada en català.
    No facis spoiler que encara confio que els tricornis siguin bona gent i no facin cap muntatge policial i que els jutges facin justícia i aquests nois i noies no entrin a la presó.

    ResponElimina
    Respostes
    1. D'acord, no faré spoiler, però no et facis moltes il·lusions, eh!

      Elimina
  2. Per pura casualitat, quan vaig acabar de mirar la sèrie que mirava vaig tornar a posar la tele convencional i va aparèixer Altsasu. Em vaig enganxar a mirar-la, perquè és un tema interessant. Com tothom, el doblatge em va semblar força precari, ho vaig atribuir a haver vist 'Patria', on surten molts dels actors i actrius que surten aquí, i parlen amb un castellà amb tant accent que podries dir que és euskera, si no fos que l'eukera, és clar, és una llengua d'una altre planeta. Queda francament estrany sentir-los en català, però així com mirem les sèries americanes i angleses en versió original, aquesta també ofereix l'opció. Però dir que vols tots els continguts de TV3 en català, però aquest no, només perquè és o conté euskera, és una mica contradictori. Si és tot en català, es tradueix tota llengua que no sigui aquesta. Una altra cosa és que es pugui fer millor del que s'ha fet. I pensa que, si l'haguessin posat en castellà i euskera, totes les queixes de twitter pel doblatge anirien cap a l'altre cantó: TV3 televisió de botiflers, cada cop més castellana, i això és culpa de Sergi Sol que mana a l'ombra. Res de nou en el moment d'exaltació que vivim. La qüestió és queixar-se.

    Suposo que me la miraré d'alguna manera quan estigui completa, perquè com deia, em resulta interessant. Però això d'estar mirant un capítol cada setmana... segur que se m'oblida.

    He de reconèixer que el títol del teu post m'ha fet molta gràcia.

    ResponElimina
    Respostes
    1. Realment, jo no sabia que hi havia l'opció de la V.O.S. quan vaig mirar-me la sèrie. Si ho hagués sabut, l'hagués posat i llestos. També sóc partidari que TV3 sigui íntegrament (o el màxim possible) en català, però sempre tenint l'opció de veure sèries o pel·lícules estrangeres en V.O.S.
      I les produccions on participa TV3 haurien de ser íntegrament en català. Per subvencionar produccions en castellà hi ha moltes més cadenes. Potser caldria treballar més estretament amb les televisions valenciana i balear...

      Elimina